Geluk / Bonheur

« Geluk is een goede gezondheid en een slecht geheugen. »

 Ingrid Bergman

 « Le bonheur est une bonne santé et une mauvaise mémoire. »

Bangles : if she knew what she wants

Voici la traduction

Si elle savait ce qu’elle veut
(He’d be giving it to her) (Il serait lui donner à elle)
If she knew what she needs Si elle savait ce dont il a besoin
(He could give her that too) (Il peut en donner qui lui aussi)
If she knew what she wants Si elle savait ce qu’elle veut
(But he can’t see through her) (Mais il ne peut pas voir à travers elle)
If she knew what she wants Si elle savait ce qu’elle veut
He’d be giving it to her Il serait de donner à son
Giving it to her Donner à son

But she wants everything Mais elle veut tout
(He can pretend to give her everything) (Il ne peut prétendre à lui accorder tout)
Or there’s nothing she wants Ou il n’ya rien qu’elle veut
(She don’t want to sort it out) (Elle ne veulent pas résoudre ce problème)
He’s crazy for this girl Il est fou de cette fille
(But she don’t know what she’s looking for) (Mais elle ne sait pas ce qu’elle cherche)
If she knew what she wants Si elle savait ce qu’elle veut
He’d be giving it to her Il serait de donner à son
Giving it to her Donner à son

I’d say her values are corrupted Je dirais que ses valeurs sont corrompues
But she’s open to change Mais elle est ouverte au changement
Then one day she’s satisfied Puis, un jour, elle est satisfaite
And the next I’ll find her crying Et la prochaine, je vais lui trouver pleurs
And it’s nothing she can explain Et c’est rien, elle peut expliquer

Some have a style Certains ont un style
That they work hard to refine Qu’ils travaillent dur pour affiner
So they walk a crooked line Alors ils marcher sur une ligne croche
But she won’t understand Mais elle ne comprend pas
Why anyone would have to try Pourquoi quelqu’un devra s’efforcer
To walk a line when they could fly Pour marcher sur une ligne où elles pouvaient voler

No sense thinking I could rehabilitate her N’a pas de sens, je pense qu’elle pourrait réhabiliter
When she’s fine, fine, fine Quand elle est belle, belle, belle
She’s got so many ideas traveling around in her head Elle a tant d’idées en voyageant autour de sa tête
She doesn’t need nothing from mine Elle n’a pas besoin de rien de la mienne

Freiheit – Play it Cool

Gros bisouxxxxxxxxxxx

Junior

Voici les paroles traduite….

Oh … you Vous
Though I see you can’t hide your tears Je vois bien que vous ne pouvez pas cacher vos larmes
I don’t want to live with all those fears Je ne veux pas vivre avec toutes ces peurs
Guess I always have to be your fool Devinez je dois toujours être votre fool
Better break it up and play it cool Better break it up et de la jouer cool
Oooh … Oooh …

There’s something wrong Il ya quelque chose de mal
Something has gone Quelque chose est allé
And your eyes are cold and lonely Et tes yeux sont froids et solitaires
Tears from no one Larmes de nul
Sitting next to you Assis à côté de vous
I feel the way you do Je pense que la manière dont vous le ferez
So is it any wonder Alors, est-il surprenant
We realize the moon is turning blue Nous comprenons la lune tourne bleu

Sweet dreams in vain Sweet dreams en vain
But who’s to blame Mais qui est à blâmer
I remember love was easy Je me souviens de l’amour était facile
And forever Et pour toujours
That was long ago C’était il ya longtemps
Oh, how was I to know Oh, combien ai-je été de savoir
You took all my affection Vous avez pris toute mon affection
And gave it to a dozen Romeos Et le donna à une douzaine Romeos

Oh … Oh … you Vous
Though I see you can’t hide your tears Je vois bien que vous ne pouvez pas cacher vos larmes
I don’t want to live with all those fears Je ne veux pas vivre avec toutes ces peurs
Guess I always have to be your fool Devinez je dois toujours être votre fool
Better break it up and play it cool Better break it up et de la jouer cool
Oooh … Oooh …

If you intend Si vous avez l’intention
To let it end Pour laisser fin
You don’t need no explanations Vous n’avez pas besoin pas d’explications
No excuses Aucune excuse
So look me in the eye Alors regardez-moi dans les yeux
Cause you don’t have to lie Cause vous n’avez pas à mentir
I wanna hear you tell me Je veux vous entendre me dire
That starting out again ‘s not worth a try Qui commencent à nouveau s’ pas la peine d’essayer

Oh … Oh … you Vous
Though I see you can’t hide your tears Je vois bien que vous ne pouvez pas cacher vos larmes
I don’t want to live with all those fears Je ne veux pas vivre avec toutes ces peurs
Guess I always have to be your fool Devinez je dois toujours être votre fool
Better break it up and play it cool Better break it up et de la jouer cool

Oh … Oh … you Vous
Though I see you can’t hide your tears Je vois bien que vous ne pouvez pas cacher vos larmes
I don’t want to live with all those fears Je ne veux pas vivre avec toutes ces peurs
Guess I always have to be your fool Devinez je dois toujours être votre fool
Better break it up and play it cool Better break it up et de la jouer cool
Ooh … Hmm …

La Paix

« You cannot compare peace to a precious object which you own, You always have to fight for it. »

-> « La paix n’est pas comparable à un objet précieux qui nous appartient, il faut toujours la conquérir. »

Nordahl Grieg

« Ce qui compte, c’est d’être vrai et alors tout s’y inscrit, l’humanité et la simplicité. » 

-> »What matters is to be genuine then everything falls into place, humanity and simplicity. »

Albert Camus

ABBA – I Have A Dream

A la demande de ma petite herculetje, et comme tu le sais, tes désirs sont des ordres…..

Gros bizouxxxxxxxxxxx

Ton grand et costaud Junior

Et en cadeau hi hi hi la traduction des paroles, et cela rien que pour toi mon amour, c’est mon cadeau…..

 J’ai un rêve

J’ai un rêve, une chanson à chanter

Pour m’aider à faire face à tout
Si tu voit la merveille d’un conte de fées
Tu peux prendre les choses du bon côté même si tu échoues
Je crois aux anges
En quelque chose de bon dans tout ce que je vois
Je crois aux anges
Quand je le temps me semblera bon
Je traverserai le torrent – j’ai un rêve
 
J’ai un rêve, une fantaisie
Pour m’aider à affronter la réalité
Ainsi mon but trouve sa raison
Me permettant d’avancer encore un peu dans l’obscurité
 
Je crois aux anges
En quelque chose de bon dans tout ce que je vois
Je crois aux anges
Quand le temps me semblera bon
Je traverserai le torrent – j’ai un rêve
Je traverserai le torrent – j’ai un rêve
 
J’ai un rêve, une chanson à chanter
Pour m’aider à faire face à tout
Si tu voit la merveille d’un conte de fées
Tu peux prendre les choses du bon côté même si tu échoues
 
Je crois aux anges
En quelque chose de bon dans tout ce que je vois
Je crois aux anges
Quand je saurais le temps bon pour moi
Je traverserai le torrent – j’ai un rêve
Je traverserai le torrent – j’ai un rêve

Quel beau rêve…… je t’aime